CHARGUIGOU

Quasimodo's mother

The Hunchback of Notre Dame (1996)
Albanian (2005) : Luli Bitri
Arabic : Soheir El-Badrawi / سهير البدراوي
Brazilian : Isis Koshdoshki
Cantonese : ?
Castilian : Marta Tamarit
Catalan : Carme Alarcón
Czech : Lucie Juřičková
Danish : Diana Gordji Axelsen
Dutch : Maria Lindes
English : Mary Kay Bergman
Finnish : Annamari Metsävainio
Flemish : Katrien Devos
French : Nathalie Regnier
German : Irina von Bentheim
Greek : María Plakídi / Μαρία Πλακίδη
Hebrew : Lillian Barto / ליליאן ברטו
Hungarian : Kéri Kitty
Icelandic : Steinunn Ólína Þorsteinsdóttir
Indonesian (2011) : ?
Italian : Paola Caviglia
Japanese : Suetsugu Misao / 末次美沙緒
Korean : ?
Latin Spanish : Fabiola Stevenson
Malay (2015) : Nadia Bahrom (?)
Mandarin (China) : ?
Norwegian : Jannike Kruse
Persian (????) [? studio] : ?
Polish : Jolanta Grusznic
Portuguese : Luísa Salgueiro
Quebec French : Aline Pinsonneault
Romanian (2016) : ?
Russian (2006) : ?
Serbian TV (2011) : Jelena Stojiljković / Јелена Стојиљковић
Slovak : Helena Gerecová
Swedish : Monica Forsberg
Thai : Sukanda Bunyathanmik / สุกานดา บุณยธรรมิก
Turkish : Abide Avci
Ukrainian (2019?) : ?
ANECDOTES
- China began making their own dubbings starting with Mulan in 1998 to differentiate them from Taiwan's. However, The Hunchback of Notre Dame is an exception as it was dubbed in Shanghai, China. This Mainland Mandarin (Putonghua) dubbing is the official Chinese version; Taiwan uses this dubbing on official releases.
- The descendants of Victor Hugo wrote a letter to the Walt Disney Company to complain about the big changes from their ancestors' book.
- The Indonesian and Malay dubbings are TV dubs, never released on VHS/DVD/BLU-RAYs.
- The Albanian and Persian dubs aren't officially Disney, they're made by small independant studios.
Propulsé par Créez votre propre site Web unique avec des modèles personnalisables.
  • Home
  • Home