CHARGUIGOU (CHARACTERS)

Mr. Incredible / Bob Parr

The Incredibles (2004)
Albanian (2005) : Hervin Çuli
Arabic - Egyptian : Khaled Al-Sawy / خالد الصاوي
Arabic TV - Modern Standard (2014) : Bilal Bashtawy / بلال بشتاوي
Arabic - Modern Standard (2022) : ?
Armenian (201?) : ?
Belarusian (2022) : ?

Bulgarian : Marian Marinov / Мариан Маринов
Cantonese : "Francis Ng" Ng Zan-Jyu / 吳鎮宇
Catalan : Ramon Canals
Croatian : Siniša Popović
Czech : Jaromír Meduna
Danish : Torbjørn Hummel
Dutch : Peter Paul Muller [wikipedia]
English : Craig T. Nelson
Estonian : Peeter Tammearu
Finnish : Sasu Moilanen
Flemish : Wim Opbrouck [wikipedia]
French : Marc Alfos
French - Quebec : Benoît Rousseau
Georgian (2022) : ?
German : Markus Maria Profitlich
Greek : Dimítris Staróvas / Δημήτρης Σταρόβας
Hebrew : Nathan Dantner / נתן דטנר
Hindi : Shahrukh Khan / शाहरुख़ ख़ान
Hungarian : Csuja Imre
Icelandic : Hilmir Snær Guðnason
Indonesian (20??) : Herman Wijaya
Italian : Adalberto Maria Merli
Japanese : Miura Tomokazu / 三浦友和
Kazakh (2018) : ?
Korean : Park Il / 박일
Malay (20??) : ?
Mandarin - Taiwan : Wáng Wěi-Zhōng / 王偉忠
Mandarin - China : Jiāng Wén / 姜文
Norwegian : Atle Antonsen
Polish : Piotr Fronczewski
Portuguese - Brazilian (2004) : Márcio Seixas
Portuguese - Brazilian (2009) : Luiz Feier Motta
Portuguese : João Lagarto
Romanian (20??) : ?
Russian : Oleg Belov / Олег Белов
Slovak : Ján Kroner
Slovene : Lotos Šparovec
Spanish - Latin American : Víctor Trujillo
Spanish - Mexican : Víctor Trujillo
Spanish - Argentinian : Sebastián Llapur
Spanish - Castilian : José Antonio Ceinos
Swedish : Allan Svensson
Tamil (20??) : ?
Telugu (20??) : ?
Thai : Sakon Rattanaphromma / สกล รัตนพรหมมา
Turkish : Kerem Atabeyoğlu
Ukrainian (2008) : Mykhailo Zhonin / Михайло Жонін
ANECDOTES
- There are three different dubbings for Latin America :
one made for all Latin America, made in Mexico, in neutral Spanish language;
one made for Mexico, made in Mexico, with the same cast of the Neutral version, but in which idioms of that country are used;
one made for Argentina, made in Argentina, with an Argentinian cast and in which idioms of that country are used.
- The Albanian dubbing isn't officially Disney-Pixar's, it was made by an independent studio.


Incredibles 2 (2018)

Albanian : Hervin Çuli
Arabic - Modern Standard : Ramy Al-Tombary / رامي الطمباري
Arabic - Egyptian (2022) : ?
Belarusian (2022) : ?
Bulgarian : Marian Marinov / Мариан Маринов
Cantonese : "Real Ting" Ding Zi-Gou / 丁子高 [wikipedia]
Catalan : Ramon Canals
Croatian : Siniša Popović
Czech : Jaromír Meduna
Danish : Torbjørn Hummel
Dutch : Peter Paul Muller [wikipedia]
English : Craig T. Nelson
Estonian : ?
Finnish : Sasu Moilanen
Flemish : Karel Deruwe [wikipedia]
French : Gérard Lanvin
French - Quebec : Benoît Rousseau
Georgian (2022) : ?
German : Markus Maria Profitlich
Greek : Thanásis Kourlabás / Θανάσης Κουρλαμπάς
Hebrew : Alon Newman / אלון נוימן
Hindi : Deepak Tijori / दीपक तिजोरी
Hungarian : Csuja Imre
Icelandic : Hilmir Snær Guðnason
Indonesian (20??) : ?
Italian : Fabrizio Pucci
Japanese : Miura Tomokazu / 三浦友和 [wikipedia]
Kazakh : ?
Korean : Park Il / 박일 [wikipedia]
Latvian : ?
Lithuanian : ?
Mandarin - Taiwan : Wáng Wěi-Zhōng / 王偉忠 [wikipedia]
Mandarin - China : "Féng Shèng" Tútè Hā-Méng / "冯盛" 图特哈蒙 [wikipedia]
Norwegian : Atle Antonsen
Polish : Piotr Fronczewski
Portuguese - Brazilian : Luiz Feier Motta
Portuguese : João Lagarto
Romanian : Ioan Andrei Ionescu
Russian : Mikhail Khrustalëv / Михаил Хрусталёв
Serbian : Boris Pingović / Борис Пинговић
Slovak : Ivan Gogál
Slovene : Lotos Šparovec
Spanish - Latin American : Víctor Trujillo
Spanish - Castilian : Ramón Langa
Swedish : Allan Svensson
Tamil : ?
Telugu : ?
Thai : Praphat Sinthopworakun / ประภัฒน์ สินธพวรกุล
Turkish : Kerem Atabeyoğlu
Ukrainian : Mykhailo Zhonin / Михайло Жонін
Vietnamese : Nguyễn Thành Thiên Bảo
ANECDOTES
- Marc Alfos (French dub) and Sakon Rattanaphromma (สกล รัตนพรหมมา) (Thai dub), the original voices of Bob Parr/Mr. Incredible in the first movie, passed away before the release of this sequel.
- 
Mikhail Khrustalëv (Михаил Хрусталёв), the new Russian voice of Mr. Incredible, was the voice of Syndrome in the first movie.
- An Albanian dubbing was supposed to be made for the cinema release, but was eventually cancelled due to lack of money. An unofficial dubbing was still made later that year and premiered on VOD.
- Serbia and Vietnam didn't dub the first movie (Vietnam started dubbing officially in 2012 and Serbia started dubbing regurlarly in 2012 as well).


Auntie Edna (2018)

Arabic - Modern Standard : ?
Cantonese : ?
Czech : Jaromír Meduna
Danish : Torbjørn Hummel
Dutch : Peter Paul Muller
English : Craig T. Nelson
Finnish : Sasu Moilanen
Flemish : ?

French : Gérard Lanvin
French - Quebec : Benoît Rousseau
German : Markus Maria Profitlich
Greek : Thanásis Kourlabás / Θανάσης Κουρλαμπάς
Italian : Fabrizio Pucci
Japanese : Miura Tomokazu / 三浦友和
Korean : Park Il / 박일
Mandarin - Taiwan? : ?

Norwegian : Atle Antonsen
Polish : Piotr Fronczewski
Portuguese - Brazilian : Luiz Feier Motta
Portuguese : João Lagarto
Romanian : ?

Russian : Mikhail Khrustalëv / Михаил Хрусталёв
Spanish - Latin American : Víctor Trujillo
Spanish - Castilian : Ramón Langa
Swedish : Allan Svensson
Turkish : Kerem Atabeyoğlu
Last update - 13-Nov-2022
Propulsé par Créez votre propre site Web à l'aide de modèles personnalisables.
  • Home
  • Home